Kundenmeinungen zu unseren technischen Übersetzungen

Unternehmen aus Deutschland, Übersetzung eines Sicherheitsdatenblattes aus dem Deutschen ins Kroatische: „Vielen Dank für die – wie immer – professionelle Übersetzung und schnelle Erledigung! Einer meiner Kunden hat auch Interesse an Übersetzungen einiger seiner Sicherheitsdatenblätter ins Japanische sowie Chinesische, letzteres sowohl traditionell als auch vereinfacht.“

Schweizer Unternehmen, Übersetzung einer technischen Präsentation aus dem Deutschen ins Englische (Motoren für Kameramodule): „Vielen herzlichen dank für Ihre schnelle und zuverlässige Arbeit. Die Rechnung werde ich am Montag begleichen.“

Unternehmen aus der Schweiz, Übersetzung von technischen Texten und Präsentationen aus dem Deutschen ins Englische: „Da wir mit Ihrer schnellen und guten Arbeit sehr zufrieden waren, hätten wir einen neuen Auftrag für Sie.

Ist es möglich, uns diese Präsentation (Anhang ) zeitnah ins Englische zu übersetzen?“

Deutsches Verkehrsministerium, Übersetzung von technischen Texten aus dem Deutschen ins Englische (Funk-, Navigations- und Ortungstechnik für Schiffe): „Eine beeindruckende Übersetzung“

Unternehmen aus Österreich, Übersetzungen von technischen Leitfäden und Handbüchern aus dem Deutschen ins Slowakische:“Vielen Dank, auch für die weiteren Dokumente. Wie immer prompt und mit toller Qualität erledigt!“

Spanisches Unternehmen, technische Übersetzungen aus dem Spanischen ins Deutsche: „Vielen Dank, sehr gut die Übersetzung.“

Österreichisches Unternehmen, Übersetzung von technischen Texten aus dem Deutschen ins Englische: „Vielen Dank! Toll, dass das so gut klappt! Es ist wirklich ein gutes Gefühl, wenn man sich auf jemanden verlassen kann.“

Unternehmen aus Österreich, technische Übersetzungen von Powerpoint-Folien aus dem Deutschen ins Englische: „Vielen Dank wie immer für die zuverlässige Übersetzung. Ich kümmere mich gleich um die Rechnung.“

Österreichisches Unternehmen, technische Übersetzung Deutsch-Englisch (Handbuch Projektmanagement): „Vielen vielen Dank für die prompte Lieferung der Übersetzung. Ich bin sehr froh, dass ich die Übersetzung bei Ihnen habe machen lassen. Perfekt! Ich habe auch in Zukunft noch einige (weniger dringende) Übersetzungen geplant und da diese Übersetzung jetzt so toll funktioniert hat, weiß ich an wen ich mich wenden kann. Vielen Dank nochmal!“

Weltweit agierender Hersteller von Betonpumpen, technische Webseitenübersetzung aus dem Spanischen ins Englische: „Richten Sie der Übersetzerin bitte aus, dass ich sehr zufrieden mit der Übersetzung bin und gerne auch in Zukunft auf sie zurückgreifen würde. Es wäre sehr von Vorteil für uns, wenn zukünftige Übersetzungsaufträge unsererseits von der gleichen Übersetzerin ausgeführt werden könnten, um die gleiche „Linie“ beizubehalten.“

Deutsches Unternehmen: Schröder Fleischwarenfabrik GmbH & Co. KG, Übersetzung Deutsch-Englisch, Overnight-Übersetzung, Word-Datei, Thema: Sicherung der Produktion und externe Kontrollen: “Vielen Dank für die professionelle und äußerst prompte Erledigung der Übersetzung. Wir werden in Zukunft wieder mit Ihnen zusammen arbeiten!“

Vitogaz AG, Schweiz, Simultandolmetschen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch: „Es war nicht einfach, da Herr S. kein deutscher Muttersprachler ist und mit starkem Akzent spricht. Außerdem hat er deutlich länger gesprochen als ursprünglich vereinbart. Bravo! Guten Tag, Frau Sch., ich hoffe, Sie sind nach dem anstrengenden Referat wieder gut und sicher nach Hause zurück gekehrt. Ich möchte mich nochmals für Ihren Einsatz von gestern bedanken. Die Umstände waren nicht die einfachsten und Sie haben die schwierige Aufgabe mit Bravour gelöst, ich habe gutes Feedback von meinem Französisch sprechenden Manager erhalten.“

Deutsches Unternehmen aus der Erotikbranche, Übersetzung Deutsch-Englisch, Katalogtexte: „Bin sehr zufrieden – Die Übersetzerin ist super!!!“

Dänisches Unternehmen aus der Chemiebranche, Stammkunde, Übersetzung aus dem Englischen ins Litauische: „Thank you very much for your work. We really appreciate your rapid service. We will take care of your invoice. – Vielen herzlichen Dank für Ihre Arbeit. Wir schätzen Ihren schnellen Service sehr. Wir werden uns um Ihre Rechnung kümmern.“

 

No Comments Yet